Рассылка "Английский от Сергея Смирнова" | # 255 | | Лето. ANT тащит LOG. BY пролетает DRAGONGLY в бикини. ANT: - DRAGONGLY, куда летишь? DRAGONGLY: - На BEACH, позагораю. ANT: - WELL WELL FABLE то помним. Осень. ANT в BOOTS, фуфайке, тащит LOG, BY опять DRAGONGLY. ANT: - DRAGONGLY, куда летишь? DRAGONGLY: - Да COOL стало, полечу на Канары, позагораю. ANT: - WELL WELL. Зима. ANT в валенках, тулупе, шапке ушанке тащит LOG. BY DRAGONGLY в MINK манто. ANT: - DRAGONGLY ! Куда ты? DRAGONGLY: - В клуб, там сегодня PARTY литераторов! ANT: - Крылова увидишь? DRAGONGLY: - WELL, может и увижу! ANT: - Так передай, что он ASSHOLE ! | | ANT | xnt | Муравей | энт | | LOG | lOg | бревно | лог | | BY | baI | Мимо | бай | | DRAGONGLY | `drxgqnflaI | стрекоза | `дрэгонфлай | | BEACH | bJtS | пляж | би:ч | | WELL | wel | Ну, | у`эл | | FABLE | feIbl | басню | фэйбл | | BOOTS | bHts | сапогах | бу:тс | | COOL | kHl | прохладно | ку:л | | MINK | mINk | норковом | миНк | | PARTY | pRtI | вечер | `па:ти | | ASSHOLE | `xsoul | мудак | `эсоул | | | | | | | | | | | | | | Итоги лета. вот и лето прошло.. В тренинге в течение лета занималось несколько сот человек. в большинстве женщины.. ребята тоже, но сегодня я хочу поблагодарить женщин. Источник воли, силы, любви, тепла – в женщине. Английский – ведь он как ребенок, его надо выносить, выходить, воспитать, а потом дать волю. Может быть, поэтому у женщин он легче, естественнее идет. Нам, мужикам, что – по-быстрому ‘выучил’ и убежал. А нянчиться не хочется. | | | | Регистрация на Дистанционный Тренинг открыта. Здесь | | | | |
| BEGGAR обращается к PASSERBY: - GIVE что-нибудь автору книги: "Тысяча способов BECOME RICH ". - Вы автор такой книги? - удивляется PASSERBY. - Почему же вы BEG? - Это RIGHT один из тысячи способов! - отвечает BEGGAR. | | BEGGAR | `begq | Нищий | `бегэ | | PASSERBY | `pRsqbaI | прохожему | `па:сэбай | | GIVE | gIv | Подайте | гив | | BECOME RICH | bI`kAm`rItS | разбогатеть | би`кам`рич | | BEG | beg | побираетесь | бег | | RIGHT | raIt | как раз | райт | | | | | | | | | Была жара, духота, дым, слезы, охи, ахи.. По большому счету все это рабочие ситуации. Кто спасался у воды, кто-то ничего не хотел делать, а кто-то украдкой матерился и доставал словарь.. Басня про муравья неправильная. Надо бы поменять персонажей: муравьиха и стрекозел.. только это уже была бы совсем другая история – когда стрекозел осенью вернулся – муравьиха его бы простила и приняла..
| | | | | - SHIRE! BAGGINS! - Shire! Baggins?! But that would lead them here! - Who goes there? - Take it Gandalf! Take it! - No Frodo. - You must take it! | - УДЕЛ! БЭГГИНС! - Удел! Бэггинс?! Но это должно привести их сюда! - Кто там идет? - Возьми его, Гэндальф! Возьми его! - Нет, Фродо - Ты должен взять его! | | чтобы посмотреть перевод – левой кнопкой мыши выдели абзац сверху | |
| | Вы знаете, мне кажется, смысл жизни бродит где-то в этих переходных моментах: от лета к осени, от зимы к весне, от неудачи к успеху, от света к темноте, от разлуки к объятьям.. Это моменты, когда действительность воспринимается такой, какая она есть. И это моменты, когда принимаются главные решения. Неожиданно понимаешь, что через мгновение ты окажешься в других условиях, в другом месте. Это как дверь. Чисто физически – возникает какой новый энергетический поток, новая сила, где тебе приходится чувствовать и вести себя иначе. | | Регистрация на Дистанционный Тренинг открыта. Здесь | | | | |
| Идут два молодых GUYS, а навстречу им CIVILIZED мужчина. Ребята ему говорят: - Эй, мужик, дай CIGARETTE! Интеллигент разворачивается и бьёт что есть мочи одному GUY в FACE. После этого TURN TO ко второму парню: - Тебе тоже надо CIGARETTE? - Да нет, спасибо, мы ONE FOR TWO покурим. | | GUYS | gAIz | парня | гайз | | CIVILIZED | `sIvIlaIzd | интеллигентный | `сивилайзд | | CIGARETTE | `sIgqret | закурить | `сигэретс | | FACE | feIs | морду | фейс | | TURN TO | `tWntu | обращается | `тёнту | | ONE FOR TWO | `wAnfq`tH | одну на двоих | у`анфот`у: | | | | | | | | | о женщинах.. и об английском.. Знаешь, есть в них что-то общее. Когда женщина отдается тебе легко, это, конечно, приятно. А вот когда не отдается, и не уверен, отдастся ли вообще, ты начинаешь исследовать ее. И ее частички души. Трудно, больно, неуспешно и долго. Но ты ее уже не бросишь. Потому что ОНА тебя не отпустит. Также и с английским. | | | | |
| Муж приходит домой LATE вечером. Жена учуяв SMELL спиртного, спрашивает: - AGAIN банкет? - Да, DARLING. Увидев на CHEEK мужа следы LIPSTICK: - И опять COLLEAGUES целовали? - Да, DARLING. Когда муж UNDRESS, жена с ASTONISHMENT спрашивает: - Но почему на тебе WOMAN’S трусы? Пауза. - DARLING, ты у меня такая CLEVER, ну THINK UP что-нибудь. | | LATE | leIt | поздно | лэйт | | SMELL | smel | запах | смел | | AGAIN | a`gen | Опять | э`ген | | DARLING | `dRlIN | дорогая | `да:лин | | CHEEK | tSJk | щеке | чи:к | | LIPSTICK | `lIpstIk | губной | `липстик | | COLLEAGUES | `kOlJgz | коллеги | `коли:гз | | UNDRESS | An`dres | разделся | а`ндрэс | | ASTONISHMENT | qs`tOnISmqnt | удивлением | эс`тонишмэнт | | WOMAN’S | `wHmqnz | женские | у`умэнз | | CLEVER | `klevq | умная | `клэвэ | | THINK UP | TINk`Ap | придумай | Син`кап | | | | | | | | | | | | | | У меня есть стихотворение. Называется ‘31 августа’. Все, о чем я сегодня говорил, наверное, есть там. Примите его в качестве цветов в последний день лета (прочитать) Спасибо.
| | | Дистанционный Тренинг Сергея Смирнова - что это такое? | | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий